在线日语
热线电话:暂未开通

网站首页 > 日语问答 > 正文

请精通韩语的人。用韩国的歌词提问。是自动翻译还是直译?我想也许是这样所以提问。나이상관없이그냥잘생긴남자年龄无关,只是自动翻译,这样帅气男人吗,但实际上是口语一样更柔软的歌词吗?

2022-03-16    /    日语问答  /  作者:admin  / 阅读:2519

问题:请精通韩语的人。用韩国的歌词提问。是自动翻译还是直译?我想也许是这样所以提问。나이상관없이그냥잘생긴남자年龄无关,只是自动翻译,这样帅气男人吗,但实际上是口语一样更柔软的歌词吗?

最佳回答:

나이상관없이그냥잘생긴남자自动翻译的“年龄无关,只是帅的男人”以外,想不出有点译啊。我想最多也就是把“年龄”改成“年”吧。口语中有口语的句尾(类似日语的“~哟”或“~呢”),但这部分没有,所以不能翻译得更有口语风格或柔和。

分类:韩国·朝鲜语


日语原文:

问:韓国語詳しい方お願いします。 韓国の歌詞で質問です。自動翻訳だと直訳になっている?のかもと思って質問します。 나이 상관없이 그냥 잘생긴 남자 年齢関係なく ただかっこいい男 自動翻訳でそうなるんですが、 実際には話し言葉のようにもっと柔らかい歌詞ではないですか?

答:나이 상관없이 그냥 잘생긴 남자 自動翻訳の「年齢関係なく ただかっこいい男」以外にちょっと訳が思いつかないですね。せいぜい「年齢」を「年に」とするぐらいかな、と思います。 話し言葉には話し言葉の語尾が(日本語の「〜よ」とか「〜ね」みたいなもの) がありますが、この部分にはそれがないので、これ以上話し言葉風とか柔らかくは訳せないですね。


本文内容来自日语问答网站知恵袋



日语你好怎么说 你好用日语怎么说 我喜欢你用日语怎么说 日语谢谢怎么说 我爱你用日语怎么说 姐姐用日语怎么说 日语加油怎么说 日语晚安怎么说 日语再见怎么说 日语不要怎么说 傻子用日语怎么说 老公用日语怎么说 日语欢迎光临怎么说 滚用日语怎么说 对不起日语怎么说 加油用日语怎么说 日语爸爸怎么说 我开动了用日语怎么说 日语老公怎么说 真相只有一个用日语怎么说

最新文章

免费领取1000元学习大礼包(剩02份)
免费领取1000元学习大礼包(剩 02份)
手机号不能为空