2020-07-26 / N1 / 作者:admin / 阅读:1265
�jる 日【ゆずる】 【yuzuru】◎【他动・一类】(1)让给,转让(与える )。所有�丐蜃jる。/出让所有权。家屋を孙に�jる。/把住房传给孙子。(2)谦让;让步(他人を先にする)。道を�jる。/让路。たがいに席を�jる。/互相让座。わたしの条件は一�iも�jれない。/我的条件一步也不能让。(3)出让,卖给(�婴耄�。别�Pを知人に安く�jる。/把别墅廉价卖给朋友。(4)改日,延期(延ばす)交�hは後日に�jる。/谈判改日举行。话は他日に�jる。/话改天再说。�jらない。/(能力)不亚于(任何人)。その点についてはだれにも�jらない。/在那一点上不亚于任何人。
[ザボン] [zabonn] 【名词】【葡 】zamboa ;朱栾,柚子,文旦。→葡萄牙语ブンタン(文旦、学名:Citrus maxima (Merr.)、シノ ニム:Citrus grandis (L.))は、柑橘类の一种である。标准和名はザボン(朱�琛⑾��瑁�。ボンタンとも呼ばれる。→就是“文旦”的日语读法,只不过写成片假名而已。柚子【ゆず】【yuzu】① 【名词】指的是日本柚子。柑橘类水果。外观类似橘子,但外表不光滑,味酸,皮有很浓的柚子味道。所以几乎没有人当做水果来直接吃,而是利用它的酸味和香味来做醋的调味料。
[ザボン ] [zabonn] 【名词】【葡】zamboa ;朱栾, 柚子,文旦。→葡萄 牙语ブンタン(文旦、学名:Citrus maxima (Merr.)、シノニ ム:Citrus grandis (L.))は、柑橘类の一种である。标准和名はザボン(朱�琛⑾��瑁�。ボンタンとも呼ばれる。→就是“文旦”的日语读法,只不过写成片假名而已。柚子【ゆず】【yuzu】① 【名词】指的是日本柚子。柑橘类水果。外观类似橘子,但外表不光滑,味酸,皮有很浓的柚子味道。所以几乎没有人当做水果来直接吃,而是利用它的酸味和香味来做醋的调味料。
日语中除去本土发音,还大量使用外来语,一个物体可能有不止一个外来语。如柚子可以说ブンタン,也可以说ザボン(源自葡萄牙语)。
是可能态。ゆずられる是被动态。只有一段动词可能态和被动态度变形一样る→られる其他都是结尾变到え段+る 即:る→れる;く→ける;つ→てる う→える む→める ぬ→ねる ぶ→べる
由ゆずる变来的,是可能态。可能态有几种变法:五段动词(1类动词)将词尾由ウ段变到エ段,イ段动词(2类动词)去る直接加られる,
�j(ゆず)る→�jれる〔可能形)→�jれない〔可能否定形)ゆずられる:被动或者敬语
ゆずる(一类)― ―>(可能 态)ゆずれる(二类)�`�`>(ない态 )ゆずれないhttps://zhidao.baidu.com/question/1638609584316099100.html?word=可能态的否 定变形&ms=1&rid=11410240983468486269这里说的很清楚
柚子乐队日文名:ゆず,又名YUZU,日语发音与“柚子”谐音。
ゆず最早是街头音乐人出身。
成员简介:
北川悠仁(きたがわ ゆうじん KITAGAWA YUJIN 1977年1月14日生)
*ゆず的队长
*血型是A
*小名是「悠仁」「仁くん」「仁ちゃん」「悠ちゃん」
*小的时候是小胖子(发福体型,让我想起了[我的漫画主人公]的歌词...)
*喜欢看[灌篮高手],高中时加入了篮球部,于是开始瘦下来
*ゆず结成前因为崇拜X-JAPAN的YOSHIKI曾经在某乐队担任打鼓一职
*曾经做过演员,也参加过一些电影的拍摄
*现在给人很阳光清爽的感觉,但是据说以前是“不良系”的
*因为崇拜约翰列侬,喜欢用的吉他也是一个品牌型号的
*发型多变:直发,卷发,银发,金发,莫西干(==),接发,留鬓角等等
*其实讨厌“联合”“合作”之类的事情(我把它理解为“不找到对的人是不轻易合作的”)
岩泽厚治(いわさわ こうじ IWASAWA KOUJI 1976年10月14日生)
*ゆず的副队长
*血型是O
*小名是「厚ちゃん」「岩ちゃん」「チー坊」「お父さん」
*初中时代开始就是一边弹吉他一边从学校走廊走过的少年的形象,在ゆず结成前从高中时代就开始在路边做演出
*就读于神奈川県立富冈高中时曾加入橄榄球部
*右眼下面有泪痔
*和北川相反,出道以来发型几乎没有改变,理由是“太麻烦”
*喜欢啤酒
*经常抽烟,还很能抽
*喜欢玩GAME。就是在泡澡的时候也要给任天堂DS罩上防水罩玩GAME。
*在自己的口琴上刻上了K.IWASAWA(自己名字的缩写)
你好!
翻成中文就是是柚子.
如有疑问,请追问。
譲る 日
【ゆずる】 【yuzuru】◎
【他动・一类】
(1)让给,转让(与える)。
所有権を譲る。/出让所有权。
家屋を孙に譲る。/把住房传给孙子。
(2)谦让;让步(他人を先にする)。
道を譲る。/让路。
たがいに席を譲る。/互相让座。
わたしの条件は一歩も譲れない。/我的条件一步也不能让。
(3)出让,卖给(売る)。
别荘を知人に安く譲る。/把别墅廉价卖给朋友。
(4)改日,延期(延ばす)
交渉は後日に譲る。/谈判改日举行。
话は他日に譲る。/话改天再说。
譲らない。/(能力)不亚于(任何人)。
その点についてはだれにも譲らない。/在那一点上不亚于任何人。
ゆずりは【譲葉】〔常緑樹〕a yuzuriha; daphniphyllum macropodum
譲る
让的意思
柚木的意思。
这个也可以用于人的名字,此时意思是柚子的意思。
柚木?(我觉得更像个人名……)
ゆず可写作“柚”或者“柚子”
意思我就不解释了,和中文的那个字完全同义
至于那个き
汉字就太多了(足足好几十个……),很难确认到底应该写成哪个
附上ゆず的日文解释:
ゆず【柚】
ミカンの木に似た常绿小高木。ミカンに似た黄色い実は、やや扁平(ヘンペイ)で、でこぼこが有る。独特の香気と酸味が强く、香味料・食用などにする。
用例・作例
―色・―汤〔ミカン科〕
表记
「柚子」とも书く。
かぞえ方
一株・一本
あずま可以翻译成"东,东间"
ゆき可以翻译成"雪,由纪,有纪,友纪,有希,由希,夕纪....."
没有确切的翻译方法...因为他就是用假名作为名字的。...
ゆずは、つまり「柚子」という意味です。「き」を付いて、「柚子树」という意味になりました。
共找到6个和一般过去时的构成相关的问题和17条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
共找到5个和最新日剧推荐相关的问题和21条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
共找到3个和实习日记30篇相关的问题和5条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
共找到3个和韩语在线学习相关的问题和12条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
共找到3个和日语寒暄语相关的问题和10条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
共找到6个和龟梨和也相关的问题和15条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
共找到6个和好听的动漫日文歌相关的问题和30条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
共找到6个和清野菜名相关的问题和10条解答,可以点击下面的问题,查看更多相关信息。 回答内容仅供参考...
2479人浏览
2493人浏览
2668人浏览
2799人浏览
2020-07-28
2020-07-27
2020-07-26
2020-07-26
2020-07-25
2020-07-25
2020-07-25
2020-07-23
2020-07-22
2020-07-21